滝壺に落ちるお客さんの例だ
相談のメールを受けた
Nさんは既婚で娘さん2人、娘さんも両方結婚もしていて、孫もいるという
しかし、一度も本気の恋というものをしたことがないそうだ
それにしてもX君、かなりしたたかなボーイ君である
お父さんが癌だそうで
(いきなり癌という手を使うとは、最初からすごい情動作戦だ・・・)
落ちると分かっていてもそこにカヌーを漕いでゆく
Nさんの勇気を称えるべきなのか
それとも冷静になってくださいとたしなめるべきなのか・・・
いずれにしてもこうしてタイ人と10代の恋愛ごとく浮かれている場合
ひできさんへ、先日はお世話になりました。
「サワディーボーイズ(Sawasdee Boys)」のX君とはその後もメールのやり取りを毎日しています。
タイ語がなかなか難しく意味が分からずにやっていますが、きょうはこんなメールがきました
ひできさん、お願いがあります。
下記のタイ語を翻訳していただけませんか?
なんとなく意味は分かるのですが。
お父さんが病気、癌らしいです。彼は長男なので、看病とボーイを掛け持ちしているようです。
今回のメールは援助してほしいらしいのですが、詳細が分かりません。
騙されているのか、どうかは半信半疑で、彼に限ってという気持ちもあります。
冷静に考えるようにしています。
翻訳をお願いします。
今後もお願いすることがあるかも知れませんので、費用を請求してください。
お願いします。
(千葉県N)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Nさんに幸運の女神のご加護がありますように。